Giuseppe Verdi (1813–1901)
Macbeth (1847, rev. 1865)
Melodramma in quattro atti
Livret de Francesco Maria Piave et Andrea Maffei , d'après Shakespeare
Version de Paris de 1865
Créé à Florence, Teatro della Pergola, le 14 mars 1847

Direction musicale : Giampaolo Bisanti
Mise en scène : Davide Livermore
Reprise par Marco Monzini
Décors : Giò Forma
Costumes : Gianluca Falaschi
Lumières : Antonio Castro
Chorégraphie : Daniel Ezralow
Vidéo : D‑Wok
Chef de chœur : Alberto Malazzi

Macbeth : Amartuvshin Enkhbat
Banco= Jongmin Park
Lady Macbeth : Anna Netrebko
Dama di Lady Macbeth : Marilyn Santoro
Macduff : Giorgio Berrugi
Malcom : Jinxu Xiahou
Medico : Andrea Pellegrini
Domestico : Leonardo Galeazzi
Sicario : Guillermo Bussolini
Araldo/Prima apparizione : Costantino Finucci
Seconda apparizione : Elena Finulli*
Terza apparizione : Cecilia Menegatti*

Enregistrement de la lettre à Lady Macbeth lue par Sax Nicosia

*Soliste du Chœur d’enfants de l’Accademia Teatro alla Scala dirigé par Marco De Gaspari

Orchestra e Coro del Teatro alla Scala 

Production Teatro alla Scala

Milan, Teatro alla Scala, mardi 4 juillet 2023 ; 20h

Une belle reprise du spectacle mis en scène par Davide Livermore qui a ouvert la saison 2021/2022, avec un Giampaolo Bisanti énergique à la tête des excellentes forces de la Scala. De la distribution originale reste Anna Netrebko. protagoniste absolue de la soirée et accueillie par un triomphe mérité, la chanteuse austro-russe, dans une forme vocale et scénique extraordinaire, incarne une Lady Macbeth dont le souvenir restera dans la galerie des interprétations historiques du rôle. A ses côtés, Amartuvshin Enkhbat, qui succède à son collègue Luca Salsi, et aborde le rôle avec assurance et noblesse, s'imposant pour un troisième acte exemplaire.

« Quant à Macbeth, apparu sur la scène de la Pergola de Florence le 14 mars 1847, soit un an après la première représentation d'Attila, il n'a pas non plus été l'un des opéras les plus réussis de Verdi. Même dans sa deuxième version, il n'a pas connu un meilleur sort. En 1865, le 21 avril, Macbeth fut donné dans notre opéra. Il ne s'agissait cependant pas d'une simple traduction. […] Les parties nouvelles de l'opéra étaient très remarquables et très émouvantes ; l'ensemble était d'une rare puissance, et cependant, malgré ses grandes qualités, malgré une superbe interprétation confiée à Madame Rey-Balia, à Messieurs Ismaël et Montjauze, le Macbeth renouvelé n'obtint ici qu'un succès relatif. »

(A. Pougin, Giuseppe Verdi, Vita aneddotica di Arturo Pougin con note ed aggiunte di Folchetto, Milano, 1881, pg. 53,54)((dans la traduction italienne, Folchetto a curieusement ajouté son propre commentaire : à la fortune complète de l'opéra " ha nociuto talvolta la mancanza della parte di primo tenore ")).

« Les sorcières et les opérations magiques de Macbeth nous paraissent aujourd'hui tout à fait ridicules et dépourvues de sens. Pourtant, si nous considérons subtilement cette création du grand esprit de Shakespeare, nous verrons, sous un voile épais il est vrai, que les sorcières représentent le pouvoir du destin. […]  Et quelle est cette force, dans notre cas, si ce n'est l'ambition de Macbeth, nourrie par sa femme, et pas suffisamment contrecarrée par ses vertus ? ».
(A. Basevi, Studio sulle opere di Giuseppe Verdi, Florence, 1859, p. 100)

La mise en scène de la production qui ouvre la saison de la Scala devrait être un sain précepte inscrit dans le statut de la Fondation milanaise, tant l'hystérie qui se déchaîne autour de la production de la soirée de Saint Ambroise est bizarre, au point de détourner les intelligences les plus sensibles et les auditeurs les plus cultivés des vraies valeurs de la mise en scène et de l'interprétation.
'est pourquoi un vrai détachement pour jouir sans esprit partisan et sans cauchemar, comme un triomphe annoncé à tout prix, finit par être d'un grand bénéfice pour un spectacle comme ce Macbeth qui a inauguré la saison 2012/2022.

Le spectacle, imaginé par Davide Livermore, remplace l'Écosse par un décor urbain moderne ; la scène se déroule dans une métropole lugubre, foudroyée par les orages et les éclairs qui l'illuminent le jour. Macbeth et sa Lady sont locataires d'un luxueux appartement-terrasse offrant une vue imprenable sur Gotham City. La soif de pouvoir, nourrie par la trahison et la misère morale, déploie ses effets dans de sombres pièces carrées où le seul élément de continuité est la cage d'un ascenseur qui monte et descend pour relier les différentes scènes. Le peuple opprimé ouvre le quatrième acte derrière les barreaux d'une gigantesque prison sordide qui rappelle plus ouvertement la ville de New York à l'arrière-plan.
Les sorcières ne sont que de banals zombies mus par des gestes aliénés et mécaniques.
Dans la grande scène du somnambulisme, il y a la poutre (habituelle) sur laquelle une Lady athlétique, elle aussi en forme splendide, fait sa petite promenade de gauche à droite et inversement. Compte tenu du cadre, elle regarde peut-être si son train entre dans la gare de Grand Central Terminal.

La scène du somnambulisme (Anna Netreb

A première vue, peu de choses pour rappeler la tragédie shakespearienne, construite sur la psychologie la plus subtile du comportement humain aux prises avec la soif de pouvoir et le cauchemar du remords, soutenue par un contraste continuel entre idéal et réel.

Des images qui semblaient creuses et ennuyeuses dans leur prétention au spectaculaire, vues de loin, trouvent une raison suffisante d'exister. Ce qui semblait être l'enfant du simple besoin d'étonner s'avère cependant être des images bien faites sans tomber dans le mauvais goût ou les erreurs macroscopiques, même si elles sont simplistes en raison d'un manque manifeste d'approfondissement des personnages, de leurs intentions et de leurs interactions. Parmi les costumes fonctionnels conçus par Gianluca Falaschi, la somptueuse robe de Lady Macbeth pour le toast du deuxième acte se distingue, et les décors de Giò Forma, bien qu'unilatéraux, finissent par plonger le spectateur dans un environnement livide et stérile, élément naturel des deux protagonistes.

Anna Netrebko a été et est Lady Macbeth sur les plus grandes scènes du monde. Précisons tout de suite qu'elle est une grande Lady, montrant sur le papier une voix bien plus riche que celle que le compositeur a dû modeler avec Marianna Barbieri-Nini, sa première interprète. Si Verdi montrait qu'il avait, comme toujours, des idées claires sur ses personnages, au point d'écrire que « Tadolini a une voix merveilleuse, claire, limpide, puissante ; et je voudrais dans la Dame une voix dure, étouffée, sombre". La voix de Tadolini a quelque chose d'angélique : je voudrais que la voix de Lady ait quelque chose de diabolique » (lettre à Cammarano, 23 novembre 1848, extrait de « Il copialettere di Giuseppe Verdi », édité par G. Cesari et A. Luzio, Milan 1913, p. 61–2). L'émission sûre donne du corps et de la limpidité à la voix, riche en harmoniques et moins "encombrante" que les fois précédentes. Elle évite de forcer la descente dans le grave et fait preuve, dans l'ensemble, d'une colorature plus qu'à la hauteur de la tâche, avec des trilles et des aigus faciles.

D'un point de vue scénique, outre le fait de saluer une fois de plus la présence charismatique de l'interprète, particulièrement à l'aise dans le rôle de la manipulatrice démoniaque du mari indécis ("Duncan will be here…" l'image où elle allume une cigarette est digne d'une star hollywoodienne), il faut au moins mentionner les moments où elle se jette métaphoriquement sans corde, tant dans une chorégraphie réussie au troisième acte que dans la scène de somnambulisme en hauteur.

Lady Macbeth dans le ballet de l'acte III (Anna Netrebko)

Amartuvshin Enkhbat joue le rôle de Macbeth pourla  première fois, un an après les représentations réussies de Rigoletto à la Scala ((cf. https://wanderersite.com/it/opera-it/prima-la-musica-e-poi-la-regia/)).

Au début, la voix, compacte, chaude et fermement soutenue dans l'émission comme d'habitude, semble ralentie, presque étouffée et moins volumineuse que l'année dernière, sauf pour devenir excessivement squillante au troisième acte dans une excellente scène d'apparitions et dans un final très applaudi. Que ce soit voulu ou non, on semble saisir une évolution psychologique importante du personnage qui, d'abord étouffé par la présence encombrante de cette Lady manipulatrice et oppressante, se libère de son influence néfaste et émerge dans la dimension tragique de son erreur.

Lady Macbeth et Macbeth (Anna Netrebko et Amarturshin Enkhbat)

Si l'on considère les rôles principaux à l'affiche, le Banco de Jongmin Park est particulièrement convaincant par son importante présence vocale et la finesse de son timbre, de même que le Macduff fin et sonnant de Giorgio Berrugi, à qui l'on doit des applaudissements mérités pour sa "main paternelle".

Mue par un solide savoir-faire, la baguette de Giampaolo Bisanti guide l'orchestre et le chœur dans d'excellentes conditions, mettant en valeur la précision des cordes et des cuivres, ainsi que l'émouvante scène chorale qui ouvre le quatrième acte. La direction est souvent un peu trop énergique et vive, mais nous épargne un raffinement excessif, garantissant au contraire la tension constante de l'interprétation, ainsi que l'exécution instrumentale heureuse des scènes les plus agitées.

Rappelons qu'en 1997, le spectacle de Graham Vick sous la direction musicale de Riccardo Muti se terminait bien après minuit en raison de la présence de (pas moins de) trois intervalles : il est donc heureux que la direction n'ait prévu à cette occasion qu'une seule pause après le deuxième acte, permettant ainsi à ceux qui n'habitent pas à proximité de la via Filodrammatici de profiter d'un bon spectacle.

A la fin de la représentation, les applaudissements ont été nourris pour tous les interprètes, particulièrement prolongés et bien mérités pour les deux acteurs principaux. Curiosité de la soirée, après tant d'éclairs sur scène, nous quittons le théâtre sous les vrais éclairs et le tonnerre d'un orage naissant et violent d'une chaude soirée milanaise. Le théâtre se confond, pour une fois, avec la réalité au-delà du rideau…

Applaudissements finaux
Avatar photo
Paolo Malaspina
Paolo Malaspina est né en 1974 e fréquente le monde de l’opéra depuis 1989. Il pris des cours privés de chant lyrique et d’histoire de la musique, en parallèle avec des études en ingénierie chimique. Il obtient son diplôme en 1999 auprès de l’Ecole polytechnique de Turin avec une thèse réalisée en collaboration avec l’Ecole Nationale Supérieure de Chimie de Toulouse. Ses intérêts en matière musicale s’orientent vers le XIXème et XXème siècles, avec une attention particulière à l’histoire de la technique vocale et de l’interprétation de l’opéra italien et allemand du XIXème.

Autres articles

LAISSER UN COMMENTAIRE

S'il vous plaît entrez votre commentaire !
S'il vous plaît entrez votre nom ici